We did a thousand things, good and bad, every day for 40 years, to pave the way for those attacks.
Abbiamo fatto migliaia di cose, buone e cattive, ogni giorno per 40 anni, per spianare la via a quegli attacchi.
Yeah, but during those attacks, I was in as much danger as you and Connor.
Si, ma durante questi attacchi ero in pericolo tanto quanto te e Connor.
It is likely Arkad is behind those attacks!
E' probabile che ci sia Arkad dietro a quegli attacchi.
People I got to know were killed in those attacks.
Persone che ho avuto modo di conoscere sono state uccise in questi attacchi.
If his mobility is as limited as it seems, and, you know, with those attacks, then there's no way he could have done it, you know?
Se la sua mobilita' e' limitato come sembra. e. sai. con quegli attacchi.
Yeah, those attacks were carried out by a known islamic state affiliate called the province of Sinai, a known splinter group of the Muslim brotherhood.
Si', gli attacchi sono stati compiuti da un gruppo affiliato allo stato islamico chiamato "Sinai Province", una nota fazione della fratellanza musulmana.
Those attacks from American jets and unmanned drones, armed with hellfire missiles, have increased over the past month as political violence has weakened the Yemeni government.
Gli attacchi dei jet americani e dei droni senza pilota armati di missili Hellfire sono aumentati lo scorso mese, mentre gli scontri indeboliscono il governo yemenita.
We can get to Jadallah before he triggers those attacks.
Possiamo arrivare a Jadallah prima che lanci gli attacchi.
God knows how many people could be lost if Jadalla Bin-Khalid launches those attacks.
Lo sa Dio quante persone potrebbero morire, se Jadalla Bin-Khalid lanciasse quegli attacchi
We would also like to make it clear to any other women out there who have been sexually assaulted or raped in the past and chose not to disclose those attacks, please come forward.
Vorremmo anche fare appello a qualunque donna che sia stata stuprata o abbia ricevuto molestie sessuali in passato ed abbia deciso di non rendere note quelle aggressioni... per favore, fatevi avanti.
At 5:37 today, one of those attacks-- conceived and developed by your own government-- will finally come to fruition.
Alle 5 e 37 di oggi, uno di quegli attacchi... concepiti e sviluppato dal vostro stesso governo... verrà portato a compimento.
Though it's been over ten months since the World Trade Center Twin Towers were destroyed in those attacks cleanup is expected to continue right up until the ceremonies begin.
Sono passati 10 mesi da quando le Torri Gemelle sono state distrutte in quell'attacco. Le pulizie continueranno fino all'inizio della cerimonia.
I looked into those attacks from the other night.
Ho indagato sugli attacchi dell'altra notte.
Tell me that you don't feel even a little bit sorry for the people that died in those attacks all those years ago.
Mi dica che non e' nemmeno un po' dispiaciuto per le persone che sono morte in quegli attacchi anni fa.
I will put an end to those attacks, Mason, believe me.
Porro' fine a questi attacchi, Mason, credimi.
Look, we went to Afghanistan because of those attacks.
Siamo andati in Afghanistan per quegli attacchi.
If your village survives those attacks, no further attacks will follow.
Se il tuo villaggio sopravviverà a queste serie di attacchi, non verranno inviati ulteriori attacchi.
No small part of those attacks has been executed through mobile devices.
Non una piccola parte di questi attacchi è stata eseguita tramite dispositivi mobili.
Again, that's a nation-state who is executing those attacks, and they're doing that as a semi-anonymous way of reprisal.
Di nuovo, è stata una nazione a fare quell'attacco e lo fanno come rappresaglia semi-anonima.
On the other, the non-U.S.-related threats out of those 54, the other 42 of them, the PRISM program was hugely relevant to that, and in fact was material in contributing to stopping those attacks.
Dall'altra, nelle minacce non legate agli Stati Uniti di quelle 54, le altre 42, il programma PRISM è stato assolutamente rilevante, ed è stato essenziale nel contribuire a fermare quegli attacchi.
As my family and I ran for safety when I was about 12 from one of those attacks, I resolved that I would do everything I could to ensure that my own children would not go through the same experiences we had.
Mentre cercavo di mettermi in salvo con la mia famiglia all'età di 12 anni da uno di quegli attacchi, decisi che avrei fatto qualsiasi cosa per evitare che i miei figli affrontassero quella stessa esperienza.
We must consider that those attacks against humanitarian aid workers are attacks against humanity itself.
Dobbiamo considerare quegli attacchi agli operatori umanitari come attacchi all'umanità stessa.
We rearranged the national security apparatus of the United States and of many governments to address a threat that, at the time that those attacks took place, was quite limited.
Abbiamo riorganizzato l'apparato di sicurezza nazionale degli Stati Uniti e di molti governi per far fronte a una minaccia che, all'epoca degli attacchi, era piuttosto limitata.
0.82961106300354s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?